Tabhair More

Mban.Is é an cuspóir nå píosaí an chéile comhraic a ghabhåil nó a pairilis. Bhuaigh an t-imreoir a éiríonn le gach ceann de na píosaí comhraic a ithe an cluiche. Bímid ag caint faoi cheann de na cluichí boird is fearr aithne air agus a imrítear ar an phlåinéid.

Imrítear cluiche na Seiceålaithe idir 2 imreoir, ar chlår cearnach, de seasca a ceathair cearnóg éadrom agus dorcha gach re seach, le dhå phíosa déag bån agus dhå phíosa déag.

Innéacs()

    Seiceålaithe: Conas a imirt céim ar chéim?

    Chun seiceĂĄlaithe a imirt ar lĂ­ne saor in aisce, nĂ­l le dĂ©anamh agat lean leis na treoracha seo:
    1. Oscail an brabhsålaí is fearr leat agus téigh chuig suíomh an chluiche Emulator.online.
    2. A luaithe a thĂ©ann tĂș isteach ar an suĂ­omh, taispeĂĄnfar an cluiche ar an scĂĄileĂĄn. NĂ­or chĂłir duit ach hit play agus is fĂ©idir leat tosĂș anois an chumraĂ­ocht is mian leat a roghnĂș. Beidh tĂș in ann roghnĂș idir imirt le cara, agus tar Ă©is duit Ă© a roghnĂș, beidh tĂș in ann tosĂș ag imirt an chluiche.
    3. Anois, gheobhaidh tĂș roinnt cnaipĂ­ ĂșsĂĄideacha. An fĂ©idir "Cuir nĂł bain fuaim ", tabhair an cnaipe "Imirt"Agus tosĂș ag imirt, is fĂ©idir leat"Sos"Agus"Atosaigh”Am ar bith.
    4. Iarr ar do chéile comhraic bogadh ach píosaí.
    5. Tar Ă©is duit cluiche a lĂ­onadh, cliceĂĄil ar “AtosaighChun tosĂș arĂ­s.

    Cluiche seiceålaithe: gnéithe

    "Tabhair More“Is cluiche boird Ă© a bhĂ­ ann leis na cianta agus ina gcuirtear geallta gach re seach agus inar fĂ©idir pĂ­osaĂ­ a thĂłgĂĄil Ăłn bhfreasĂșra. Buaigh tĂș nuair nach bhfuil nĂ­os mĂł pĂ­osaĂ­ ag an bhfreasĂșra nĂł mĂĄ bhogtar Ă© ionas nach fĂ©idir bogadh a thuilleadh.

    CuspĂłir an chluiche "SeiceĂĄlaithe" 

    Is Ă© sprioc na "mban"  bac a chur ar ghluaiseachtaĂ­ an chĂ©ile comhraic nĂł an oiread sin pĂ­osaĂ­ a bhaint uaidh nach bhfuil sĂ© in ann bogadh a thuilleadh.

    CineĂĄl cluiche:

    • Cluiche teaghlaigh
    • Gamer greannmhar
    • oirbheartaĂ­ochta
    • StraitĂ©isĂ­
    • Smaoinigh

    LĂ­on na n-imreoirĂ­, aois agus am imeartha:

    • CoimeĂĄdaĂ­ 2
    • Ó na blianta 6

    Trealamh cluiche:

    • Plean de fichille
    • 12 phĂ­osa bĂĄn
    • 12 phĂ­osa dhubh

    ConclĂșid:

    Rialacha an-simplĂ­ agus mar sin oiriĂșnach d’imreoirĂ­ nĂ­os Ăłige, ach taitneamhach do dhaoine fĂĄsta freisin.

    Stair na "mBan"

    Is Ă­ an fhĂ­rinne go nĂ­l a fhios ag aon duine go beacht cathain nĂł cĂ©n bealach a thosaigh an cluiche, ach an rud atĂĄ cinnte nĂĄ go bhfuil na mBan thart le fada, cĂ© Plato Luigh sĂ© faoi mar chluiche a fuair an GhrĂ©ig ar iasacht Ăłn Éigipt.

    Is Ă­ an chĂ©ad teoiric nĂĄ gur cluiche a aimsĂ­odh i dtochailt seandĂĄlaĂ­ochta sa leagan is sine de Checkers Ur, an IarĂĄic. Tugann dĂĄtĂș carbĂłin le fios go bhĂ­ an cluiche ann cheana fĂ©in timpeall trĂ­ mhĂ­le RC.

    Mar sin fĂ©in, bhain an chĂ©ad leagan ceaptha seo ĂșsĂĄid as bord beagĂĄinĂ­n difriĂșil, lĂ­on difriĂșil pĂ­osaĂ­, agus nĂ­l a fhios ag aon duine i ndĂĄirĂ­re cad iad na rialacha beachta.

    Sa sean-Éigipt, cluiche ar a dtugtar Alquerque, a bhain ĂșsĂĄid as bord 5X5, cluiche a bhain le seiceĂĄlaithe a imrĂ­odh go forleathan ag an am.

    Rianaigh staraithe a bhunĂșs go 1400 RC agus maĂ­onn siad go raibh an tĂłir a bhĂ­ orthu chomh mĂłr sin imrĂ­odh Ă© i ndomhan iomlĂĄn an iarthair thar na mĂ­lte agus na mĂ­lte bliain.

    Timpeall 1100 AD, bhĂ­ an smaoineamh ag Francach seiceĂĄlaithe a imirt ar chlĂĄr fichille. Chiallaigh sĂ© seo lĂ­on na bpĂ­osaĂ­ a leathnĂș go dtĂ­ dhĂĄ cheann dĂ©ag ar gach taobh. Tugadh an leagan nua seo "Fierges"O bhuel"Ferses".

    Go gairid, thuig na Francaigh freisin go raibh an cluiche nĂ­os dĂșshlĂĄnaĂ­ mar gheall ar na geansaithe a dhĂ©anamh Ă©igeantach agus shocraigh siad an leagan nua seo a ghlaoch "FĂłrsa Jeu".

    Measadh gur cluiche sĂłisialta do mhnĂĄ an t-athrĂș nĂ­os sine agus tugadh "Le Jeu Plaisant De Dames" air (Cluiche Taitneamhach na SeiceĂĄlaithe).

    Ó tháblaí go ríomhairí

    Le rialacha na SeiceĂĄlaithe sainithe ag na Francaigh, rinneadh an cluiche a onnmhairiĂș go Sasana agus go MeiriceĂĄ, ag leanĂșint dĂĄ cheannasacht dhomhanda. I G. BhriotĂĄin, fuair sĂ© an t-ainm " DrĂ©achtaĂ­ "agus an matamaiticeoir cĂĄiliĂșil William Payne ScrĂ­obh sĂ© a chonradh ar chearrbhachas i seacht gcĂ©ad dĂ©ag caoga a sĂ©. Mar sin fĂ©in, thar na blianta, choinnigh Damas an tĂłir a bhĂ­ air.

    DĂĄ bhrĂ­ sin, forbraĂ­odh 2 theorainn gluaiseachta d’imreoirĂ­ a bhfuil taithĂ­ acu, ag cur iallach orthu an cluiche a thosĂș go randamach. Sa lĂĄ atĂĄ inniu ann, ĂșsĂĄidtear suas le 3 theorainn gluaiseachta i gcraobh.

    ThĂĄinig na mban chuig scĂĄileĂĄin rĂ­omhchlĂĄraitheoirĂ­ fiĂș cheana fĂ©in roimh an Dara Cogadh Domhanda. 

    CĂ© go raibh rĂ­omhairĂ­ i gcĂ©im fhorbartha, bhĂ­ an gleamĂĄil Alan Turing chruthaigh sĂ© clĂĄr bunĂșsach do MhnĂĄ a d’éiligh go ndĂ©anfaĂ­ rĂ­omhanna ar phĂĄipĂ©ar (toisc nach raibh na meaisĂ­nĂ­ fĂłs in ann an obair a dhĂ©anamh).

    Mar fhocal scoir, 1952 Bliain iontach a bhĂ­ ann i stair ildaite an chluiche, nuair Arthur L. Samuel chruthaigh an an chĂ©ad chlĂĄr seiceĂĄlaithe a ĂșsĂĄideann rĂ­omhaire. De rĂ©ir a chĂ©ile, feabhsaĂ­odh na clĂĄir chluiche seo de rĂ©ir mar a mhĂ©adaigh luas agus acmhainn rĂ­omhairĂ­.

    I mĂ­ IĂșil XNUMX, d’fhĂłgair foireann Ăł Ollscoil Alberta faoi stiĂșir Jonathan Schaeffer go raibh cluiche na seiceĂĄlaithe rĂ©itithe acu.

    An clĂĄr Chinook , arna fhorbairt ag an iomlĂĄn, tĂĄ pointe bainte amach aige ina Ă©abhlĂłid a chruthaigh go bhfuil sĂ© doshĂĄraithe. Ar an mbealach seo, bhĂ­ an fhoireann in ann a chruthĂș gur cluiche tarraingthe Ă© Checkers, is Ă© sin, tiocfaidh deireadh le tarraingt i gcĂłnaĂ­ mĂĄ dhĂ©anann an dĂĄ chĂ©ile comhraic na gluaiseachtaĂ­ cearta.

    CoinnĂ­onn an cluiche an tĂłir atĂĄ air, ĂĄfach, le daoine Ăł gach cearn den domhan ag imirt a leaganacha Ă©agsĂșla le haghaidh spraoi, ag traenĂĄil a gcuid smaointeoireachta loighciĂșla, nĂł ag baint taitneamh as roinnt ama ardchaighdeĂĄin ag imirt le teaghlaigh agus le cairde.

    Conas "seiceĂĄlaithe" a imirt?

    UllmhĂș cluiche

    Faigheann imreoir amhĂĄin na pĂ­osaĂ­ bĂĄna, an ceann eile gach ceann de na pĂ­osaĂ­ dubha: cĂ© a imrĂ­onn cĂ©n dath, is fĂ©idir leis an 2 imreoir eatarthu a roghnĂș.
    Ansin cuirtear na píosaí ar na sraitheanna is forimeallaí den chlår cluiche os comhair a chéile.

    Ag tosĂș

    Tosaigh i gcĂłnaĂ­ agus i ngach cĂĄs leis na pĂ­osaĂ­ dorcha.

    Conas a imrĂ­tear Ă©?

    Cuirtear na pĂ­osaĂ­ isteach i gcĂłnaĂ­ agus i ngach cĂĄs treo oblique rĂ©imse ag tabhairt aghaidh ar aghaidh. MĂĄ tĂĄ cloch i bpĂĄirc cheana fĂ©in, nĂ­ fĂ©idir Ă­ a ĂĄitiĂș, is cuma mĂĄ tĂĄ do chloch fĂ©in nĂł cloch do chĂ©ile comhraic ar an bpĂĄirc.

    MĂĄ thagann tĂș trasna ar chearnĂłg a thĂ©ann le cearnĂłg dhubh le cloch os coinne, is fĂ©idir leat Ă© a scipeĂĄil ar an gcĂ©ad bhogadh eile, fad is atĂĄ an chearnĂłg taobh thiar den chloch os coinne fĂłs folamh. LĂ©im tĂș ar phĂ­osaĂ­ contrĂĄrtha agus ansin is fĂ©idir leat iad a thĂłgĂĄil amach as an gcluiche. TĂĄ cosc ​​ar lĂ©im ar do chuid pĂ­osaĂ­. NĂ­ fĂ©idir leat dul ar ais ach amhĂĄin leis an mbean.

    MĂĄ shroicheann tĂș an barr barr an chĂ©ile comhraic le do chloch, an Faigheann imreoir banrĂ­on atĂĄ in ann gnĂ­omhĂș Ăłn gcĂĄs seo sa chĂ©ad chasadh eile.

    La bhean aithnĂ­onn ag cur 2 phĂ­osa ceann ar an gceann eile. Chuige seo nĂ­ mĂłr duit a pĂ­osa atĂĄ curtha bainte den chluiche.

    Is iad na buntĂĄistĂ­ atĂĄ leis sin in ann gnĂ­omhĂș aghaidh ar aghaidh agus aghaidh a thabhairt ar ais go treallach, is Ă© sin, is fĂ©idir leat an oiread rĂ©imsĂ­ agus is mian leat a bhogadh. TarlaĂ­onn gluĂĄil na bpĂ­osaĂ­ freasĂșracha ar an mbealach cĂ©anna. Faigheann gach imreoir banrĂ­on amhĂĄin ar a mhĂ©ad. MĂĄ chailleann tĂș an bhanrĂ­on mar gheall ar easpa aird, is dĂłcha go bhfaighidh tĂș an dara bean.

    TĂĄ an t-imreoir is tĂșisce a rinne aon ghluaiseacht caillte.

    Cad Ă© cuspĂłir an "bhean"?

    Caithfidh tĂș gach ceann de na gluaiseachtaĂ­ contrĂĄrtha de do chĂ©ile comhraic a bhualadh ag bualadh nĂł ag blocĂĄil a chuid pĂ­osaĂ­.

    Conas a thuilltear "Dama"?

    Mura bhfuil nĂ­os mĂł gluaiseachtaĂ­ ag an bhfreasĂșra, buachan tĂș.

    CĂ© dĂł a bhfuil an "Bantiarna" oiriĂșnach?

    Is Ă© an cluiche boird "Daae" dĂ­rithe ar imreoirĂ­ atĂĄ ag iarraidh a gcuid scileanna straitĂ©iseacha agus oirbheartaĂ­ochta a thĂĄstĂĄil i mbeirteanna. BĂ­onn an-tĂłir air Ăł sĂ© bliana d’aois.

    Cad Ă© costas an "Mhuire"?

    Ag brath ar an dĂĄileoir agus an leagan, athraĂ­onn "Dame" idir deich euro le haghaidh cluichĂ­ simplĂ­ agus euro 63 do mhĂșnlaĂ­ an-uasal.

    Cad atĂĄ riachtanach don "Mhuire"?

    Maidir le straitĂ©is, gnĂ­omh oirbheartaĂ­ochta, agus machnamh a dhĂ©anamh roimh an am chun na traenacha a thosĂș go ciallmhar.

    An nglactar le bualadh ar gcĂșl le “SeiceĂĄlaithe”?

    Sea, mĂĄs fĂ©idir leat greamaigh a dhĂ©anamh, is fĂ©idir leat greamaigh a dhĂ©anamh freisin taobh le taobh .

    CineĂĄlacha na mBan

    ClasaicĂ­ 

    • BanrĂ­on gan ghabhĂĄil: bogann an bhanrĂ­on go fiarthrasna, ag trasnĂș na spĂĄsanna folmha atĂĄ sĂ­ ag iarraidh, ag tabhairt aghaidh ar aghaidh nĂł ag tabhairt aghaidh ar ais, gan aon phĂ­osa den dath contrĂĄrtha a thĂłgĂĄil ar a bealach agus nĂ­ fĂ©idir lĂ©i an trasnĂĄn sin a athrĂș.
    • BanrĂ­on le gabhĂĄil: mĂĄ tĂĄ pĂ­osa eile ar do trasnĂĄn, ton an chĂ©ile comhraic, nĂ­ fĂ©idir an ghabhĂĄil a dhĂ©anamh ach mĂĄ tĂĄ cearnĂłg fholamh amhĂĄin nĂł nĂ­os mĂł taobh thiar de phĂ­osa an chĂ©ile comhraic, tĂĄ an ghabhĂĄil Ă©igeantach. NĂ­ cheanglaĂ­tear ar an bhanrĂ­on leanĂșint ar aghaidh le lĂĄithreĂĄn tar Ă©is an phĂ­osa a gabhadh. TĂĄ sĂ© ar eolas go maith ar fud an domhain freisin, tĂĄ sĂ© i measc na gcluichĂ­ is mĂł Ă©ilimh orthu mar: ficheall, seiceĂĄlaithe agus domino.

    SeiceĂĄlaithe na SĂ­ne

    Is éard atå i Seiceålaithe na Síne réalta 6 phointe le greille. Nuair a dtrasnaíonn na línte, is é sin, ag na pointí, cuirtear na sceallóga. Is é an sprioc bog na 15 leac atå os comhair phointe na réalta ar bhealach díreach os coinne.

    MnĂĄ na hIodĂĄile 

    TĂĄ na rialacha cosĂșil le rialacha na mban traidisiĂșnta, leis na hathruithe seo a leanas:

    • TĂĄ an bord leagtha amach le cearnĂłg bhĂĄn ar an taobh clĂ©.
    • NĂ­ fĂ©idir leat banrĂ­onacha a dhĂ©anamh.
    • Mura dtĂłgann imreoir pĂ­osa nuair is fĂ©idir, caillfidh siad an cluiche.

    MnĂĄ Sasanacha 

    Go dĂ­reach na rialacha cĂ©anna le tĂ­leanna traidisiĂșnta, seachas sin is fĂ©idir leis an imreoir roghnĂș aon phĂ­osa a ghabhĂĄil agus nĂ­ an rogha is fearr de rĂ©ir oibleagĂĄide. Is Ă© an t-aon bhuntĂĄiste atĂĄ ag banrĂ­on thar ghnĂĄthphĂ­osa nĂĄ an cumas chun aghaidh a bhogadh agus greim a fhĂĄil ar ais agus aghaidh a thabhairt uirthi.

    MnĂĄ na RĂșise 

    Is Ă© an t-aon athruithe Ăł na rialacha oifigiĂșla nĂĄ nach bhfuil an lĂĄmhaigh Ă©igeantach agus ar an bhfĂ­ric, i gcĂĄs lĂĄmhaigh sraithe, mĂĄ thĂ©ann an pĂ­osa trĂ­d an tsraith dheireanach, go gcuirfear chun cinn Ă© go banrĂ­on agus go leanfaidh sĂ© ar aghaidh an cluiche mar bhanrĂ­on.

    MnĂĄ Tuircis

    Is dĂłcha gurb iad na mnĂĄ traidisiĂșnta is coimhthĂ­ocha.

    ÚsĂĄid an painĂ©al ocht n-uaire a hocht. TĂĄ sĂ© phĂ­osa dĂ©ag ag gach imreoir agus iad a chur i dtosach sa dara agus sa trĂ­Ăș sraith is gaire dĂłibh.

    • Bogann na pĂ­osaĂ­ orthogonally, i leataobh nĂł ag tabhairt aghaidh ar aghaidh, ach gan a bheith ag tabhairt aghaidh ar gcĂșl.
    • DĂ©antar an ghabhĂĄil aghaidh ar aghaidh nĂł aghaidh a thabhairt ar na taobhanna. Faigheann an pĂ­osa a ghlacann le chĂ©ile don tĂ© a bhĂ­odh ĂĄ ĂșsĂĄid ag an bpĂ­osa a gabhadh roimhe seo, a chuirtear faoi chois lĂĄithreach (le linn na gluaiseachta, nĂ­ ag deireadh go dĂ­reach).
    • Nuair a shroicheann pĂ­osa an tsraith bhun thiocfaidh chun bheith ina banrĂ­on.
    • Is fĂ©idir le Queens an oiread cearnĂłga folmha agus is mian leo a bhogadh aghaidh ar aghaidh, aghaidh ar ais nĂł aghaidh a thabhairt ar na taobhanna.
    • TĂĄ an ghabhĂĄil a dhĂ©anann BanrĂ­on dĂ­reach mar an gcĂ©anna leis na gnĂĄthphĂ­osaĂ­, ach amhĂĄin a bheith in ann lĂ©im trĂ­ lĂ­ne cearnĂłga folmha go dtĂ­ go sroicheann sĂ­ an pĂ­osa a gabhadh.
    • Nuair is fĂ©idir, TĂĄ an ghabhĂĄil Ă©igeantach agus caithfear Ă© a dhĂ©anamh chun an oiread pĂ­osaĂ­ comhraic agus is fĂ©idir a bhaint.
    • Gintear an bua trĂ­ gach ceann de phĂ­osaĂ­ an chĂ©ile comhraic a ghabhĂĄil, Ă© a dhĂ­-ĂĄitiĂș nĂł Ă© a fhĂĄgĂĄil le pĂ­osa amhĂĄin ar a mhĂ©ad in aghaidh na BanrĂ­ona.

    Caill an bua

    AthrĂș ina bhfuil na rialacha dĂ­reach mar an gcĂ©anna leis an gcluiche oifigiĂșil, ach san athrĂș seo, Bhuaigh an tĂ© a ritheann as pĂ­osaĂ­. Caithfidh an t-imreoir, mar sin, a phĂ­osaĂ­ a thairiscint don chĂ©ile comhraic a luaithe is fĂ©idir.

    RialachĂĄn OifigiĂșil na mBan

    Cluiche agus imreoirĂ­

    1. Is spĂłrt meabhrach Ă© na mBan imir idir beirt.
    2. De réir sainmhínithe, is iad na daoine seo na himreoirí.

    Déan åbhar

    3. Cluiche na seiceålaithe imrítear é ar chlår cearnach, roinnte ina 100 cearnóg chomhionanna, gach re seach éadrom agus dorcha.

    1. ImrĂ­tear Ă© sna tithe dorcha, ar a dtugtar tithe gnĂ­omhacha.
    2. Is trasnåin iad na línte dronuilleacha a chruthaíonn na cearnóga dorcha, agus iomlån de 17. Tugtar an líne trasnånach is faide san iomlån le 10 gcearnóg agus a cheanglaíonn dhå choirnéal an bhoird. trasnånach mór.
    3. Cuirtear an bord idir na himreoirí, ionas go dtosaíonn an trasnån mór ar thaobh na låimhe clé de gach imreoir, mar sin tå an chéad chearnóg ar thaobh na låimhe clé de gach imreoir dorcha.

    4. TĂĄ an ainmneacha seo a leanas:

    1. Boinn: taobhanna an bhoird os comhair imreoirĂ­ nĂł plĂĄtaĂ­ corĂłnaithe.
    2. tharraingt: na colĂșin taobh.
    3. Miasa: lĂ­nte cothromĂĄnacha le 5 chearnĂłg dhorcha.
    4. ColĂșin: lĂ­nte ingearacha le 5 chearnĂłg dhorcha.

    5. De rĂ©ir coinbhinsiĂșin, tĂĄ cearnĂłga dorcha uimhrithe go hĂ©adrom Ăł 1 go 50 (Nodaireacht manoury). NĂ­ phriontĂĄlfar an uimhriĂș seo ar an trĂĄidire. Ag fĂ©achaint ar an gclĂĄr Ăłn tosaigh, tosaĂ­onn an t-uimhriĂș intuigthe Ăł chlĂ© go deas, ag tosĂș ag an gcĂ©ad chearnĂłg dhorcha ar an gcrosbarra uachtarach agus ag crĂ­ochnĂș ag an gcearnĂłg dhorcha dheiridh ar an gcrosbarra Ă­ochtarach (LĂ©arĂĄid I).

    Is fĂ©idir leat a fhĂ­orĂș:

      1. Faigheann na cĂșig theach dorcha ar na bunĂĄiteanna nĂł na plĂĄtaĂ­ corĂłnaithe uimhreacha an 1 go 5 agus 46 go 50.
      2. TĂĄ na cĂșig bhosca dorcha sna tĂĄblaĂ­, nĂł na chĂ©ad cholĂșin agus na colĂșin dheireanacha, lipĂ©adaithe leis na huimhreacha 6, 16, 26, 36 agus 46 ar chlĂ©, agus na huimhreacha 5, 15, 25, 35 agus 45 ar dheis.
      3. Tugtar na tithe dorcha agus foircneacha ar an trasnĂĄn mĂłr uillinneacha boird.

    6. ImrĂ­tear cluiche na SeiceĂĄlaithe IdirnĂĄisiĂșnta le 20 cloch bhĂĄn nĂł shoilĂ©ir agus 20 cloch dhubh nĂł dorcha.

    7. Roimh thĂșs an chluiche, beidh an TĂĄ 20 cloch dhubh i gcearnĂłga Ăł 1 go 20, le clocha bĂĄna Ăł 31 go 50. Beidh na cearnĂłga Ăł 21 go 30 saor in aisce (LĂ©arĂĄid 2).

    Gluaiseacht PĂĄirteanna

    8. Is Ă© pĂ­osa an ainmnĂ­ocht chineĂĄlach cloiche agus ban.

    9. Ag brath ar cibĂ© an cloch nĂł banrĂ­on iad, bogann na pĂ­osaĂ­ agus tĂłgann siad cruthanna Ă©agsĂșla. Tugtar "gluaiseacht seomra Ăł theach amhĂĄin go teach eile"a thairiscint".

    10. Is é an chéad bhogadh tionscnamh an tiomånaí bån i gcónaí. Imríonn na himreoirí gach re seach lena gcuid píosaí féin, gluaiseacht amhåin ag an am.

    11. Caithfidh an chloch dul ar aghaidh, i trasnån, ón teach ina bhfanann sé go teach saor sa chéad låna eile.

    12. DĂ©antar an chloch a shroich corĂłin an chorĂłin agus a d’fhan ann ag deireadh na gluaiseachta a chur chun cinn go banrĂ­on. TĂĄ corĂłnĂș na cloiche marcĂĄilte ag an ag forluĂ­ cloch eile den dath cĂ©anna.

    13. Moltar don chĂ©ile comhraic an corĂłnĂș seo a chur i gcrĂ­ch.

    14. CoinnĂ­onn an chloch faoi thiomĂĄint na mban an chĂĄilĂ­ocht sin, ach nĂ­ fĂ©idir leis bogadh gan a chorĂłiniĂș.

    15. Caithfidh an bhanríon nua-choróin fanacht go dtí go mbeidh an comhraic tar éis imirt uair amhåin roimh aisteoireacht.

    16. Is féidir leis an bhanríon bogadh ó thaobh amhåin go dtí an taobh eile, ón teach ina gcuirtear í go dtí aon taobh eile, då rogha féin, ar an trasnån a åitíonn sí go dtí an åit a bhfuil sí saor.

      1. Meastar gur thåinig deireadh le gluaiseacht an phíosa nuair a scaoil an t-imreoir é tar éis dó é a bhogadh.
      2. MĂĄ bhaineann an t-imreoir atĂĄ ag dĂ©anamh an aistrithe le ceann dĂĄ phĂ­osaĂ­ sĂșgartha, tĂĄ sĂ© de dhualgas air Ă© a bhogadh.
      3. Mura scaoiltear an chloch i dteagmhåil léi nó atå ag gluaiseacht go fóill, tå cead aici í a chur i dteach eile, mås féidir.
      4. Caithfidh an t-imreoir leis an mbogadh ar mian leis píosa amhåin nó níos mó a chur ar an gclår i gceart, sula ndéanann sé sin, an comhraic a sheachaint go soiléir leis an abairt "AJEITO".

    Déan teagmhåil

    17. TĂĄ sĂ© Ă©igeantach pĂ­osaĂ­ freasĂșracha a thĂłgĂĄil agus tarlaĂ­onn sĂ© ar aghaidh agus ar gcĂșl. DĂ©antar lĂĄmhaigh iomlĂĄn a chomhaireamh mar ghluaiseacht aonair a imrĂ­tear. Toirmisctear na pĂ­osaĂ­ a iompar iad fĂ©in.

    18. MĂĄ thagann cloch i dteagmhĂĄil, go fiarthrasna, le pĂ­osa contrĂĄrtha, agus ina dhiaidh sin tĂĄ cearnĂłg fholamh ar an trasnĂĄn cĂ©anna, caithfidh siad an pĂ­osa a lĂ©im agus an chearnĂłg shaor a ĂĄitiĂș. Baintear an pĂ­osa freasĂșra den chlĂĄr. Is Ă­ an oibrĂ­ocht iomlĂĄn seo, is fĂ©idir a dhĂ©anamh ar aghaidh nĂł ar gcĂșl, an lĂĄmhaigh a dhĂ©anann an chloch.

    19. Nuair a bhĂ­onn an bhanrĂ­on agus an pĂ­osa os coinne ar an trasnĂĄn cĂ©anna gar dĂĄ chĂ©ile nĂł i bhfad Ăłna chĂ©ile agus tĂĄ cearnĂłg folamh amhĂĄin ar a laghad taobh thiar den phĂ­osa os coinne, caithfidh an bhanrĂ­on dul thar an bpĂ­osa os coinne agus aon spĂĄs saor in aisce a ĂĄitiĂș tar Ă©is an phĂ­osa, do rogha. Is Ă­ an bhean a dhĂ©anann a leithĂ©id d’oibrĂ­ocht.

    20. NĂ­ mĂłr asraon a dhĂ©anamh go soilĂ©ir agus san ord ceart. Is ionann an easpa tĂĄsc soilĂ©ir ar an lĂĄmhaigh agus earrĂĄid nach mĂłr a cheartĂș ar iarratas an chĂ©ile comhraic. Meastar go bhfuil an tĂłgĂĄil crĂ­ochnaithe tar Ă©is an craiceann a bhaint nĂł pĂĄirteanna freasĂșracha a bhaint amach.

    21. Nuair a bhĂ­onn cloch a ghabh tĂș i dteagmhĂĄil go fiarthrasna leis an bpĂ­osa os coinne, a bhfuil cearnĂłg fholamh taobh thiar di, caithfidh an dara pĂ­osa sin lĂ©im, ansin an trĂ­Ăș cuid agus mar sin de, ag ĂĄitiĂș an spĂĄis saor in aisce tar Ă©is an chinn dheireanaigh. bogadh. Is iad pĂ­osaĂ­ an chĂ©ile comhraic a gabhadh amhlaidh, tar Ă©is dĂłibh an t-aistriĂș a chrĂ­ochnĂș, a bhaint lĂĄithreach den bhord in ord ardaitheach nĂł Ă­slitheach. Tugtar lĂĄmhaigh slabhra ar an oibrĂ­ocht iomlĂĄn seo a dhĂ©anann an chloch.

    22. Nuair a bhĂ­onn banrĂ­on, nuair a thĂłgann sĂ­, tar Ă©is an chĂ©ad lĂ©im, ar an trasnĂĄn cĂ©anna, gar nĂł i gcĂ©in, Ăł chloch eile atĂĄ os coinne, atĂĄ taobh thiar den chearnĂłg fholamh seo nĂł nĂ­os mĂł, caithfidh an bhanrĂ­on dul thar an dara pĂ­osa seo, ansin thall an trĂ­Ăș cuid agus mar sin de agus ĂĄitĂ­onn sĂ© spĂĄs saor in aisce, de do rogha fĂ©in, tar Ă©is an phĂ­osa deireanach a gabhadh.

    DĂ©antar pĂ­osaĂ­ an chĂ©ile comhraic a gabhadh amhlaidh, tar Ă©is dĂłibh an t-aistriĂș a chrĂ­ochnĂș, a bhaint den chlĂĄr lĂĄithreach in ord ardaitheach nĂł Ă­slitheach. Is Ă­ an oibrĂ­ocht seo an lĂĄmhaigh slabhra a dhĂ©anann an bhean.

    23. I låmhaigh slabhra tå sé toirmiscthe tithe scipe.

    24. Ar urchar slabhra, tĂĄ cead agat dul trĂ­ chearnĂłg fholamh nĂ­os mĂł nĂĄ uair amhĂĄin, ach nĂ­ fĂ©idir leis an bpĂ­osa freasĂșra lĂ©im ach uair amhĂĄin.

    25. Caithfear urchar slabhra a fhorghnĂ­omhĂș go soilĂ©ir, pĂ­osa ar phĂ­osa, lĂ©im trĂ­ lĂ©im, go dtĂ­ go sroichfear an chearnĂłg dheiridh. Is ionann an easpa tĂĄsc soilĂ©ir ar urchar agus earrĂĄid nach mĂłr a cheartĂș ar iarratas an chĂ©ile comhraic.

    26. Meastar go bhfuil gluaiseacht an phĂ­osa le linn lĂĄmhaigh slabhra crĂ­ochnaithe nuair a bhĂ­onn an t-imreoir TĂĄ an pĂ­osa titeCeachtar ag deireadh nĂł i lĂĄr na gluaiseachta.

    27. Ní féidir píosaí tógtha a bhaint den tråidire ach amhåin tar éis an låmhaigh slabhra a bheith críochnaithe go hiomlån. Na píosaí a gabhadh baintear iad a luaithe a chríochnaíonn an ghluaiseacht agus san ord ardaitheach nó íslitheach inar léim iad,

    Gan cur isteach. Is ionann deireadh a chur go mĂ­-ordĂșil le pĂ­osaĂ­ a gabhadh agus earrĂĄid a chaithfear a cheartĂș ar iarratas Ăłn chĂ©ile comhraic.

    28. Meastar go bhfuil deireadh a chur le pĂ­osaĂ­ crĂ­ochnaithe nuair a bhaineann an t-imreoir an ceann deireanach de na pĂ­osaĂ­ a tĂłgadh nĂł nuair a TĂĄ deireadh curtha le forghnĂ­omhĂș na hoibrĂ­ochta.

    29. TĂĄ sĂ© Ă©igeantach an oiread pĂ­osaĂ­ agus is fĂ©idir a thĂłgĂĄil sa soicĂ©ad slabhra. Agus an riail seo ĂĄ cur i bhfeidhm, nĂ­ thugann an bhanrĂ­on tosaĂ­ocht nĂĄ forchur ar aon oibleagĂĄid. Sa phictiĂșr, tĂĄ an bhean agus an chloch ar chomhchĂ©im.

    30. MĂĄ tĂĄ na pĂ­osaĂ­ atĂĄ le glacadh, ar dhĂĄ bhealach nĂł nĂ­os mĂł, cothrom le lĂ­on, is fĂ©idir leis an imreoir aon cheann de na fĂ©idearthachtaĂ­ seo a roghnĂș, bĂ­odh sĂ© le cloch nĂł le banrĂ­on, in aon ghabhĂĄil amhĂĄin nĂł iolrach.

    31. Deimhnithe ar Airteagal 3.5, an chloch nach dtéann i urchar slabhra ach trí cheann de thithe an chrosbarra corónach os coinne, is cloch í fós ag deireadh na gabhåla.

    NeamhrialtachtaĂ­

    32. MĂĄ aimsĂ­tear le linn an chluiche gur cuireadh an bord go mĂ­cheart, agus alt 2.4 ĂĄ mheas, caithfear an cluiche a chur ar ceal agus a atosĂș.

    33. ForĂĄlacha airteagal 2.8 caithfear iad a fhĂ­orĂș roimh thĂșs an chluiche. RĂ©itĂ­tear aon aimhrialtacht a fhaightear le linn an chluiche mar airteagal 5.4.

    34. Aon phíosa atå i gcearnóg neamhghníomhach (trédhearcach) neamhghníomhach agus is féidir é a chur ar ais i gcleachtadh sa deireadh de réir mhír 5.4.

    35. MĂĄ dhĂ©anann an t-imreoir ceann de na neamhrialtachtaĂ­ seo a leanas, nĂ­ dhĂ©anfaidh ach an comhraic tĂĄ sĂ© de cheart agat cinneadh a dhĂ©anamh ar cheart an neamhrialtacht a cheartĂș nĂł a chothabhĂĄil. NeamhrialtachtaĂ­:

    36. Seinn dhå ghluaiseacht as a chéile.

    37. Déan gluaiseachtaí neamhrialta de cloch nó bean.

    38. Seinn ceann de do chuid féin píosaí agus imirt ceann eile.

    39. Téigh ar ais ceann rås déanta.

    40. Seinn pĂ­osa comhraic.

    41. Seinn píosa nuair is féidir a ghabhåil.

    42. Bain pĂ­osaĂ­ an chĂ©ile comhraic nĂł ĂșinĂ©ireacht an bhoird ar chĂșis ar bith.

    43. Glac lĂ­on nĂ­os Ă­sle nĂł nĂ­os airde pĂ­osaĂ­ nĂĄ mar a chinneann an riail.

    44. Stop roimh dheireadh stopallĂĄn slabhra.

    45. Bain pĂ­osa den phlĂĄta, mĂșnlaithe go neamhrialta, sula dtiocfaidh deireadh leis an breiseĂĄn.

    46. ​​Bain, tar Ă©is na gabhĂĄla, nĂ­os lĂș nĂĄ lĂ­on na bpĂ­osaĂ­ a tĂłgadh.

    47. Bain, tar éis na gabhåla, na codanna når tógadh.

    48. Stop påirteanna a tharraingt ar soicéad slabhra.

    49. Tar éis gabhåla, bain ceann amhåin nó níos mó de do chuid féin.

    50. MĂĄs rud Ă©, mar gheall ar chĂșis thimpiste, go bhfuil a seasamh sa sĂșgradh a athrĂș nĂł a bhaint, nĂ­ fĂ©idir an fhĂ­ric seo, a fĂ­oraĂ­odh ag an am sin, a mheas mar neamhrialtacht.

    51. MĂĄ dhiĂșltaĂ­onn imreoir cloĂ­ le rialacha oifigiĂșla an chluiche, tĂĄ sĂ© de cheart ag an bhfreasĂșra Ă© a fhorfheidhmiĂș.

    52. Is ionann aon ghluaiseacht a dhĂ©anann comhraic imreoir a rinne neamhrialtacht nĂł a dhiĂșltaĂ­onn rialacha oifigiĂșla an chluiche a chur faoi bhrĂĄid glacadh leis an gcĂĄs. Ar an mbealach seo, cuirtear deireadh leis an gceart chun ceartaithe.

    53. CeartĂș pĂĄirteach a neamhrialtacht nĂł transgression.

    As an lĂșb

    53. Meastar gur tarraingt Ă© an cluiche nuair a chuirtear an seasamh cĂ©anna i lĂĄthair den trĂ­Ăș huair agus an t-imreoir cĂ©anna freagrach as an ngluaiseacht.

    54. Fíoraítear go le linn 25 gluaiseacht i ndiaidh a chéile, ní dhearnadh ach gluaiseachtaí seiceålaithe, gan an chloch a thógåil nó a bhogadh, meastar go bhfuil an cluiche tarraingthe.

    55. Mura bhfuil níos mó nå trí phíosa, dhå phíosa agus cloch amhåin, píosa amhåin agus dhå chloch in aghaidh píosa, measfar gurb é an cluiche ceannais comhionannas vótaí tar éis deich mbogadh ar a mhéad.

    66. Deireadh dhĂĄ bhanrĂ­on, banrĂ­on agus cloch nĂł banrĂ­on i gcoinne banrĂ­on, meastar gur comhionannas vĂłtaĂ­ Ă© tar Ă©is cĂșig ghluaiseacht ar a mhĂ©ad.

    Toradh

    77. TĂĄ dhĂĄ thoradh ar thoradh meaitseĂĄla:

    1.  Bua do phĂĄirtĂ­, agus defeat dĂĄ bharr.
    2. Tarraing nuair nach n-éiríonn le ceachtar imreoir an bua a fhåil.

    78. Bhuaigh an t-imreoir nuair a bhĂ­onn an comhraic:

        1. Cluiche tréigthe.
        2. Tar éis duit bogadh, ní féidir leat imirt.
        3. Tå na píosaí go léir caillte agat.
        4. DiĂșltaĂ­onn sĂ© cloĂ­ le rialachĂĄin.

    79. TarlaĂ­onn comhionannas vĂłtaĂ­ nuair:

    1. DearbhaĂ­onn na comhphĂĄirtithe Ă© trĂ­ chomhaontĂș frithphĂĄirteach.
    2. ForĂĄlacha airteagal 6 a chur i bhfeidhm.
    3. Nuair nach féidir le ceachtar imreoir buachan.

    AnĂłtĂĄil

    80. TrĂ­ na huimhreacha a dhealĂș Ăł 1 go 50, de rĂ©ir airteagal 2.6., Is fĂ©idir gluaiseachtaĂ­ na bpĂ­osaĂ­ a fheiceĂĄil, gluaiseacht de rĂ©ir gluaiseachta, i dubh agus bĂĄn, ag taifeadadh an chluiche iomlĂĄin.

    81. Ba chóir trascríobh na gluaiseachta a dhéanamh mar seo a leanas:

    1. Uimhir thosaithe tosaigh na coda agus uimhir theach tosaigh na coda ina dhiaidh sin.
    2. Leanann Fleasc an dĂĄ uimhir seo (-) le haghaidh gluaiseachta simplĂ­.
    3. I gcĂĄs na huimhreacha a thĂłgĂĄil beidh siad scartha le (x).

    ComharthaĂ­ traidisiĂșnta

    82. Le haghaidh slonn soilĂ©ir, ĂșsĂĄidtear na gnĂĄthchomharthaĂ­ seo a leanas chun na nithe seo a leanas a lĂ©iriĂș:

        1. Gluaiseacht: -
        2. Aschur: x
        3. Imirt go maith nĂł gluaiseacht lĂĄidir:!
        4. An tairiscint is fearr nĂł an-lĂĄidir: !!
        5. Tairiscint lag nó olc 😕
        6. Tairiscint an-lag nĂł lag:??

    RialĂș ama

    83. Is fĂ©idir a chomhaontĂș go bhfuil oibleagĂĄid ar gach imreoir i gcluiche lĂ­on ĂĄirithe gluaiseachtaĂ­ a dhĂ©anamh laistigh de theorainn ama.

    84. Sa chás seo, ní mór d’imreoirí:

        1. Caith uaireadĂłir speisialta don chomĂłrtas.
        2. Bog taifead tar Ă©is bogadh, do dhubh agus bĂĄn, cĂșrsa iomlĂĄn an chluiche.

    85. A. teorainn ama don chluiche iomlĂĄn.

    86. Sa chĂĄs seo, tĂĄ ĂșsĂĄid faire comĂłrtais Ă©igeantach, ach nĂ­ theastaĂ­onn nĂłta.

    87. Ag caitheamh na faire ĂĄ rialĂș ag rialacha agus rialachĂĄin na hiomaĂ­ochta.

    Tuilleadh CluichĂ­

    FĂĄg freagra

    NĂ­ thabharfar do sheoladh r-phoist a fhoilsiĂș. RĂ©imsĂ­ riachtanacha atĂĄ marcĂĄilte le *

    ag fulaingt

    MĂĄ leanann tĂș ar aghaidh ag ĂșsĂĄid an tsuĂ­mh seo glacann tĂș le hĂșsĂĄid fianĂĄin. Tuilleadh Eolais