از مترجم فوری مترجم استفاده کنید: تلفن هوشمند یا دستگاه ها برای خرید


از مترجم فوری مترجم استفاده کنید: تلفن هوشمند یا دستگاه ها برای خرید

 

وقتی به خارج از کشور سفر می کنیم ، بزرگترین مشکل بدون شک زبان خارجی است: اگرچه اکنون همه کمی انگلیسی صحبت می کنند ، اما درک بومیان این مکان برای ما دشوار است ، به خصوص اگر آنها فقط از زبان خودشان صحبت کنند. زبان. خوشبختانه ، فن آوری ترجمه در سالهای اخیر بسیار پیشرفت کرده است و این امکان وجود دارد ، با دستگاه های کوچک قابل حمل ، ترجمه سریع و سریع دریافت کنید در حالی که ما بحث را شروع می کنیم
در این راهنما ما واقعاً به شما نشان خواهیم داد بهترین مترجمان فوری شما می توانید بصورت آنلاین خرید کنید تا بتوانید به زبان محلی صحبت کنید و ترجمه کنید و بالعکس به گفتگوهای گفتگوی ما گوش فرا دهید و هر کلمه گفته شده را درک کنید. این دستگاه ها بسیار مفید و کاربردی هستند و می توانند برای هر سفر به خارج از کشور استفاده شوند.

همچنین بخوانید: بهترین برنامه چند زبانه فرهنگ لغت و مترجم برای آندروید و آیفون

بهترین مترجمان فوری

 

مترجمان فوری از قابلیتهای متنوعی برخوردارند و قبل از خرید اولین مدل که بلافاصله پیدا می کنیم ، همیشه ارزش دارد که به ویژگیهایی که این دستگاهها باید داشته باشند نگاهی بیندازیم ، بنابراین فقط مدلهای متناسب با نیازهای ما را انتخاب کنید. نیازهای ترجمه

مفسر نقش در زمان واقعی

 

یک مترجم فوری خوب باید ویژگی های زیر را داشته باشد تا به این ترتیب تعریف شود و بتواند به همه نیازهای ترجمه ما پاسخ دهد:

  • زبانهای پشتیبانی شده- یکی از مهمترین پارامترها ، زیرا مترجمان فوری بسیار متنوعی در دسترس هستند و ما مجبور هستیم یکی را انتخاب کنیم که حداقل از محبوب ترین زبانها یا زبانهایی را پشتیبانی کند که در خارج از کشور ممکن است با آنها مشکل داشته باشیم. بنابراین بیایید مطمئن شویم که از انگلیسی ، اسپانیایی ، فرانسوی ، روسی ، چینی ، ژاپنی ، هندی و پرتغالی پشتیبانی می کند.
  • روشهای ترجمه- علاوه بر زبانهای پشتیبانی شده ، بیایید مطمئن شویم که مترجم فوری انتخاب شده حالت های مختلف ترجمه دارد. ساده ترین آن ترجمه خطی است (از زبان A به زبان B یا بالعکس) ، در حالی که مدل های گران تر و پیشرفته تر ، امکان ترجمه فوری به دو زبان مختلف را بدون نیاز به فشار دکمه ها یا پیکربندی زبان ها قبل از گفتگو فراهم می کنند (ترجمه دو طرفه) .
  • Conectividad: برای اینکه بتوانید به سرعت و به سرعت ترجمه کنید ، اکثریت قریب به اتفاق مترجمان فوری باید به اینترنت متصل شوند تا از موتورهای ترجمه آنلاین و هوش مصنوعی تولید شده توسط سازندگان این دستگاه ها بهره مند شوند. ساده ترین مدل ها از طریق بلوتوث به تلفن هوشمند متصل می شوند (بنابراین باید همیشه به اینترنت متصل باشد) ، در حالی که سایر مدل های گران قیمت دارای Wi-Fi ، بلوتوث و سیم کارت اختصاصی هستند تا بتوانند در هر شرایطی به طور مستقل متصل شوند.
  • استقلال: از آنجا که اینها دستگاه های قابل حمل هستند ، آنها دارای یک باتری لیتیوم یون داخلی هستند که قادر به تضمین حداقل 5-6 ساعت ترجمه قبل از بارگیری دائمی است. در این حالت ، همراه داشتن یک شارژر USB سازگار یا از آنجا که در خارج از کشور هستیم ، یک پاوربانک با اندازه مناسب (مانند آنچه در راهنما مشاهده می شود) ضروری است. چگونه تلفن هوشمند خود را همیشه شارژ نگه داریم).
  • اندازه و شکل- شکل و اندازه مترجم نیز بسیار مهم است ، زیرا نگه داشتن یک مترجم فوری باید آسان باشد و همچنین در صورت لزوم روشن و خاموش کردن آن راحت باشد. اگرچه دستگاه های مختلفی با اشکال متنوع در دسترس هستند ، ما همیشه سعی می کنیم مدل هایی با شکل ارگونومیک (به صورت ضبط کننده صدا) را هدف قرار دهیم.

اگر دستگاه ها به این خصوصیات احترام بگذارند ، می توانیم چشم بسته به آنها نشان دهیم ، مطمئن باشید از نتیجه خوب.

مترجمین مترجمی که می توانید خریداری کنید

 

پس از دیدن ویژگی هایی که مترجمان فوری باید داشته باشند ، بیایید با هم ببینیم چه دستگاه هایی را می توانیم در آمازون خریداری کنیم ، که به لطف تضمین کامل خود همیشه یکی از معیارهای تجارت الکترونیکی آنلاین بوده است که در راهنما نیز صحبت می کنیم . ضمانت آمازون مبلغی را که طی دو سال هزینه می شود بازپرداخت می کند.

در میان کوچکترین و ارزانترین مترجمان فوری ما را پیدا می کنیم Travis Touch Go، با قیمت کمتر از 200 یورو در آمازون موجود است.

این دستگاه می تواند 155 زبان را در حالت دو طرفه ترجمه کند (با ترجمه هایی که در کمتر از یک ثانیه قابل دستیابی است) ، دارای Wi-Fi ، بلوتوث و اتصال شبکه داده (از طریق eSIM) است و پس از اتصال به اینترنت ، از هوش پیشرفته استفاده می کند. نوع ابر مصنوعی برای کمک به ما در ترجمه در زمان واقعی. این مترجم با یک صفحه لمسی 2,4 اینچی و چندین کلید عملکرد برای انتخاب زبانی که در آن ترجمه می شود همراه است.

یکی دیگر از مترجمان فوری خوب که می توانیم در نظر بگیریم این است مترجم هوشمند Vormor، با قیمت کمتر از 250 یورو در آمازون موجود است.

این دستگاه دارای یک شکل ارگونومیک و جمع و جور ، یک صفحه نمایش رنگی 2.4 اینچی و یک دوربین عقب است ، تا بتواند حتی پوسترها و پیام هایی را که می توانیم در خیابان های کشور خارجی بیابیم ، قاب و ترجمه کند. به لطف اتصال بی سیم ، امکان ترجمه فوری و دو طرفه حداکثر 105 زبان را با دقت بسیار حسادت انگیز فراهم می کند.

اگر برعکس ، ما به دنبال مترجمان بسیار پیشرفته ای هستیم که برای مشتریان تجاری اختصاص داده شود ، اولین دستگاهی که باید مورد توجه قرار گیرد مینی باسک 2، با قیمت کمتر از 300 یورو در آمازون موجود است.

این طراحی یادآور نسل قبلی iPod Minis اپل است و برای جابجایی آسان ، یک کیف راحت نیز به همراه دارد ، بنابراین همیشه می توانید آن را بدون ترس از آسیب و خسارت با خود ببرید. به عنوان مترجم ، از 50 زبان پشتیبانی می کند ، حالت ترجمه دو طرفه را ارائه می دهد و می تواند به هر شبکه داده تلفن همراه به صورت رایگان ، در هر کجای دنیا متصل شود (با تشکر از توافق نامه های رومینگ سازنده ، که دسترسی از طریق LTE را تضمین می کند).

اگر برعکس ، ما به دنبال یک دستگاه ترجمه دو طرفه جمع و جور و کاربردی مانند هدفون هستیم ، می توانیم روی محصول گران قیمت تمرکز کنیم. WT2 Plus، با قیمت کمتر از 200 یورو در آمازون موجود است.

این هدفون یادآور AirPod های اپل است اما به عنوان مترجم دو طرفه و جهانی کار می کند که در کنار برنامه است (برای نصب روی دستگاه تلفن همراه ما). پس از اتصال به برنامه اختصاصی ترجمه ، تنها کاری که باید انجام دهید این است که گوشی را به مخاطب خود منتقل کنید و شروع به صحبت با گوشی دیگر کنید: ما می توانیم به زبان خود صحبت کنیم ، شخص مقابل مطمئناً ما را درک خواهد کرد ، و ما همچنین می توانیم همه چیز را درک کنیم. او می گوید این مترجم قابل حمل و جذاب تا 40 زبان مختلف و 93 لهجه ترجمه می کند ، بنابراین می توانید گفتگوهای مناطق خاص کشور انتخابی را نیز درک کنید.

شاخص()

    از تلفن هوشمند خود به عنوان مفسر در زمان واقعی استفاده کنید

    بدون خرید هر چیزی ، می توانید از حالت مترجم بلادرنگ Google Translate ساعت هم چیه در دستیار Google ادغام شده است که اکنون در دستگاههای Android و iPhone در دسترس است. این ترجمه در مجموع از 44 زبان برای انتخاب پشتیبانی می کند ، از جمله عربی ، انگلیسی ، فرانسوی ، آلمانی ، یونانی ، ایتالیایی ، ژاپنی ، پرتغالی ، اسپانیایی و بسیاری دیگر. پس از فعال شدن حالت مفسر ، می توانید به راحتی با دستگاه صحبت کنید تا ترجمه در صفحه نمایش داده شود و توسط دستیار Google با صدای بلند بخواند ، بنابراین می توانید با افرادی که به زبان های مختلف صحبت می کنند گپ بزنید.

    نحوه فعال کردن حالت مفسر دستیار Google

    در تلفن خود ، با گفتن "Ok Google" یا باز کردن برنامه Google و ضربه زدن روی دکمه میکروفون در نوار جستجو ، دستیار Google را باز کنید. برای شروع حالت مفسر ، فقط بگویید "سلام گوگل ، مترجم روسی من باشید"یا زبانی که می خواهید. همچنین می توانید از دستورات صوتی دیگری مانند:"به من کمک کنید اسپانیایی صحبت کنم"یا"ترجمه از رومانیایی به هلندی"یا به سادگی:"مترجم فرانسوی"ای"حالت مفسر را فعال کنید".

    سپس جادوگر از شما می خواهد دکمه میکروفن را بزنید و شروع به صحبت کنید. برای ادامه مکالمه روان ، می توانید بلافاصله ترجمه و یک سری پاسخ به زبان ترجمه شده را بخوانید.

    نتیجه گیری

     

    مترجمان جهانی تا همین چند سال پیش علمی تخیلی محض بودند ، در حالی که امروزه آنها به راحتی از آمازون خریداری می شوند و همچنین بسیار خوب کار می کنند و به ما کمک می کنند در هنگام سفر به خارج از مرز زبان مانع شویم.

    همیشه در موضوع مترجمان ، توصیه می کنیم راهنمای ما را نیز بخوانید نحوه استفاده از مترجم صدا و ترجمه همزمان.
    آیا به دنبال مترجم دو طرفه برای اسکایپ هستیم؟ همانطور که در راهنمای ما نیز مشاهده می شود ، می توانیم از مترجم داخلی استفاده کنیم. Skype Translator به عنوان یک مفسر خودکار صوتی در گفتگوی صوتی و تصویری.

    پاسخ دهید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند با *

    بارگذاری

    در صورت ادامه استفاده از این سایت ، استفاده از کوکی ها را می پذیرید. اطلاعات بیشتر