Itzultzaileentzako guneak

guneak to Itzultzaile

gero de pasar mucho tiempo estudiando una o más lenguas extranjeras y poder dominarlas a la perfección, has pensado bien en utilizar tus habilidades en el ámbito profesional buscando trabajo bezala traductor o intérprete. Dadas horiek circunstancias, arabera lo tanto, le gustaría identificar los mejores itzultzaileentzako guneak Gaur egun plazan.

¿Cómo se dice? La situación es precisamente esta y ¿te gustatuko litzaidake Sabre si puedo darte una Mano sobre qué hacer o no? Por supuesto hau sí, Dios no lo quiera. De hecho, si me dedicas un gutxi tu atención, puedo mostrarte los que creo que son los portales más interesantes pertenecientes a la categoría en cuestión.

¿Entonces? ¿Qué tal dejar de lado la charla y finalmente llegar al corazón del tutorial? ¿Sí? ¡Genial! Colóquese, por tanto, agradable y cómodo, tómese unos minutos libres solo para usted y concéntrese en leer lo que se informa a continuación. Espero sinceramente que, al final, puedas sentirte muy feliz y satisfecho duten los resultados obtenidos. ¡Buena suerte para todo!

Index()

    • Itzultzaile eta interpretatzaileentzako guneak
      • Itzulia
      • TextMaster
      • ProZ
      • Itzultzaile autonomoentzako beste gune batzuk
    • Lineako itzultzaileentzako guneak

    Itzultzaile eta interpretatzaileentzako guneak

    Onenak zein diren ulertzeko interesa baduzu itzultzaile eta interpretatzaileentzako guneak fidatu ditzakezunenak, irakurri - behean argitaratuko dituzu.

    Itzulia

    Lehena artean itzultzaileentzako guneak kontuan hartzea proposatzen dizudana da Itzulia. Ofrece zerbitzuak de traducción profesional en 186 idiomas y 40 áreas de especialización y permite a los traductores autónomos trabajar en los numerosos proyectos asumidos por el sitio. Te permite decidir tu tarifa por palabra y también ofrece programas de formación gratuitos. Es gratis y tienes que registrarte para usarlo.

    Erabiltzeko, joan Itzulitako hasierako orrira, egin klik elementuan Itzultzaileak aurkeztu goialdean eta gero botoian Eskatu itzultzaile gisa. Ondoren, bete nahi duzun izenarekin, abizenekin, helbide elektronikoarekin eta pasahitzarekin agertzen den inprimakia bete, markatu laukia erabilera-baldintzak eta baldintzak onartzeari dagokionez eta sakatu botoia Eman izena jarraitzeko.

    Goiko urratsak egin ondoren, egin klik botoian Gara hasiko eta eskatu itzultzaile gisa duzun esperientzia eta gaitasunarekin lotutako galderei erantzun, curriculum vitaea igo, zure ama hizkuntza eta itzultzeko asmoa duzuna adierazi, itzulpen tasa ezarri eta eskatutako beste informazio guztia eman dagokion eremuen bidez eta menuak, noizean behin botoia sakatuta Jarraitu.

    Después del registro, se encontrará frente al panel de control Traducido. En primer leku, indique el sistema para recibir los pagos que prefiera y complete su perfil fiscal haciendo clic en el artículo Pagos alboko menuan eta botoiak sakatuta aurkitzen duzula Gehitu ordainketa-metodoa mi Gehitu fakturazio xehetasunak.

    Ondoren, egin klik elementuan lanpostu ezkerreko menuan aurkitzen duzula, zure profilarekin lotutako informazioan oinarrituta, eman zaizkizun itzulpen guztiak ikusteko eta horretan lanean hasi ahal izateko.

    TextMaster

    Itzultzaileentzako beste guneetako bat, nire ustez, ondo kontuan hartuko zenukeena da TextMaster. Es una plataforma que ofrece traducciones de altua calidad, trabajadas por traductores calificados y bajo la supervisión de gerentes de proyectos. A continuación, puede registrarse en el sitio para ofrecer sus servicios de traducción a quienes los necesiten. Se admiten numerosos idiomas y los contenidos cubiertos van desde los corporativos genéricos hasta documentos especializados en edozein formato y también desde una perspectiva SEO.

    TextMaster erabiltzen hasteko, joan zerbitzuaren hasierako orrira eta egin klik elementuan Itzultzaileen gunea presente en la parte superior derecha. En la nueva página que aparece, haga clic en el botón Sortu bat Kontu eta bete eskatutako informazioarekin proposatutako inprimakia: bete nahi duzun eginkizuna, izena, abizenak, helbide elektronikoa eta kontua lotzeko pasahitza. Markatu zerbitzua onartzearekin lotutako laukiak, pasatu erabiltzailearen egiaztapena eta egin klik botoian Onartu eta sartu TextMaster-era.

    Goiko urratsak egin ondoren, zoaz webgunean erregistratzeko eta posta elektronikoko kontua berrestea erabiltzea erabaki zenuen posta elektronikoko kutxara, ireki TextMaster-ek bidali dizun mezu elektronikoa eta egin klik haren barruan dagokion botoian.

    Orain ikusiko duzun TextMaster web orri berrian, adierazi itzultzaile gisa duzun esperientzia maila eta eman zure buruarekin eta zure gaitasunekin lotutako informazioa, noizean behin botoietan klik eginez. Jarraitu, Hurrengoa mi Amaitu.

    Arbelean saioa hasi ondoren, lehenik eta behin, zehaztu ordainketa sistema bat, zeinaren bidez zure enpresaren kalte-ordaina jaso ahal izango duzu, goiko aldean txanpon pila duen ikonoan klik eginez eta, ondoren, botoian Zozkatu nire irabaziak eta ondoren eman beharrezko xehetasunak.

    Jarraian, zure kontuarekin lotutako informazioan oinarrituta esleitu zaizkizun itzulpen desberdinak aurkituko dituzu zereginakikonoan klik eginez sar zaitezke karpeta beti colocado en la parte superior del sitio web.

    ProZ

    ProZ es uno de los mejores sitios para traductores de la plaza, así como uno de los más famosos, tanto a nivel nacional como internacional. Permite a quienes desean ofrecer sus servicios de traducción buscar proyectos para los que puedan trabajar y agencias de traducción que necesitan encontrar un traductor para encontrar nuevos trabajadores. En resumen, funciona como una especie de tablón de anuncios. Básicamente es gratis, pero posiblemente también ofrece planes pagos para obtener acceso previo a anuncios de trabajo específicos y disfrutar de otros beneficios. Tenga en cuenta, entonces, que necesita sortzen una cuenta para ingresar sus ofertas de trabajo y responder a las de los demás.

    Zerbitzua erabiltzeko, joan ProZ hasierako orrira eta sortu kontua botoian klik eginez Izena eman doan) goian eskuinean dago eta ondoren botoian Erregistratu orain zutabean kokatuta doan y cumplimentando el formulario que se te propone con todos tus datuak. Alternativamente, puede iniciar sesión con su cuenta de Google o mediante LinkedIn.

    Saioa hastean, egin klik elementuan Lanpostuak eta Direktorioak goialdean aurkitu, egin klik estekan Bilatu argitaratutako lanak albistegiarekin korrespondentzian kokatuta Laneratzeko sistema eta hasi itzultzaile gisa lanpostuen zerrendan zehar irekitzen irekitako orrialde berrian. Behar izanez gero, zure iragarkien bistaratzea zehatz dezakezu ezkerreko alboko barran iragazkiak erabiliz.

    Zure ustez interesgarria izan daitekeen itzulpen iragarki bat aurkitzen duzunean, egin klik haren izenburuan proiektuaren xehetasun guztiak, ordainketak eta abar ikusteko. Benetan zure burua itzultzaile gisa proposatzeko asmoa baduzu, egin klik dagokion botoian bezeroarekin harremanetan jartzeko.

    Bestalde, itzulpen iragarkia argitaratu nahi baduzu, egin klik estekan Lan bat argitaratu estekan klik egin ondoren ikusgai dagoen orrialdean aurkitzen duzuna Buscar de empleo, bete inprimakia eskatutako informazio guztiarekin eta jarraitu argitalpenarekin, zure eskakizunak betetzen dituen itzultzailearen bila ari direnak zurekin harremanetan jartzeko.

    Itzultzaile autonomoentzako beste gune batzuk

    Ez da hain zuzen ere itzultzaile autonomoentzako guneakhalaber lanpostuak eta lan eskaintzak pueden hacer uso de esto. En ellos, de hecho, los particulares y las empresas suelen publicar sus anuncios relacionados con la búsqueda de servicios de traducción y es posible insertar los suyos propios para que la jende sepa que están disponibles como traductores e intérpretes. Si esto le interesa, a continuación encontrará una lista de los que creo que son los mejores portales de la categoría.

    • Subito.it - Es el sitio de Internet más conocido y apreciado para colocar anuncios y también es uno de los más utilizados. Te permite insertar prácticamente cualquier tipo de publicidad, incluso comerciales. Numerosas empresas, de hecho, lo utilizan para publicar sus ofertas de trabajo y muchos particulares lo utilizan a su vez para comunicar su disponibilidad. Crear una cuenta no es obligatorio y es gratis, pero algunas funtzio, como la capacidad de mantener los anuncios a la vista, son de pago.
    • Kijiji - eBay-k eskuragarri jartzen duen iragarki ataria da. Edozein motatako iragarkiak jartzeko erabiltzen da, lan eskaintzak barne. Hori dela eta, erabilgarria izan daiteke itzultzaile bila dabiltzan norbanakoen eta enpresen iragarkiak aurkitzeko eta zure zerbitzuak eskaintzeko erabilgarri egotea. Izena ematea ez da derrigorrezkoa eta erabilera doakoa da.
    • munstroa - es uno de los portales más reconocidos en lo que respecta a la búsqueda de empleo. Te permite ponerte en contacto con empresas que buscan personal y no faltan anuncios relacionados con la búsqueda de traductores e intérpretes. Es gratis y el registro no es obligatorio, pero al crear una cuenta ezin duzu subir tu curriculum vitae, hacerlo público y agilizar el envío de solicitudes.
    • InfoJobs - lan munduari erabat eskainitako ataria da, eta horri esker milaka iragarkiren artean bilatu dezakezu. Doakoa da eta ez dago izena emateko baldintzarik.
    • Fiverr - nazioarteko gune ezaguna, autonomoek beren zerbitzuak banakako lanpostu txikietarako eskaintzea ahalbidetzen duena.

    Aipatu berri ditugun guneei buruzko xehetasun gehiagorako eta kategoria bereko beste atari batzuekin harremanetan jar zaitezkeen jakiteko, iragarkien eta lana bilatzeko guneen inguruko nire berrikuspena irakurtzea gomendatzen dut.

    Gainera, ez ahaztu LinkedIn profil oso eta egituratua sortzea - ​​"erakustea" eta balizko enplegatzaileak erakartzeko aukera emango dizu. Ez badakizu, hain zuzen ere, lan mundura bideratutako sare sozial ezagunaz ari gara (Microsoft enpresarena), bai enpresek bai profesionalek maiz joaten dutena. Informazio gehiago hemen.

    Lineako itzultzaileentzako guneak

    Bukatzeko, zuzena dirudi batzuk seinalatzea lineako itzultzaileentzako guneak komenigarria izan daiteke zure itzulpen eragiketak zehaztasun handiagoarekin egiteko. Aurkitu azpian.

    • Google itzultzailea - Benetan behar al duzu sarrera? Googleren etxeko itzultzailea da, famatu eta estimatuenetakoa. Doakoa da, munduan hitz egiten diren hizkuntza guztiak (edo ia guztiak) onartzen ditu, itzulpen oso zehatzak eskaintzen ditu eta azken teknologia erabiltzen du esaldien testuingurua ulertzeko. Aipatutako teknologiei esker ere, pixkanaka salbuespenak eta akatsak automatikoki ezagutzen ikasten da. Informazio gehiago hemen.
    • Bing itzultzailea - Microsoft-ek eskuragarri jartzen duen lineako itzultzailea da. Doakoa da, hizkuntza zerrenda nahiko handia onartzen du eta detekzio automatikoa ere integratzen du.
    • Hitz erreferentziak - Webgune ezaguna da, lineako itzulpen zerbitzuak hitzez hitz eta hizkuntza nagusietan eskaintzen dituena. Hitz bakunak edo esaldi laburrak itzultzeko aproposa da. Erabilera oso erraza da eta emandako itzulpenak nahiko zehatzak dira.
    • BabelFish - Lineako itzulpenak egiteko beste tresna bat da, oso zehatzak eta zehatzak hitz bakunei eta esaldi laburrei dagokienez. Bere funtzionamendua komunitatearen laguntzaren mende dago erabat. Hala ere, zoritxarrez, onartutako hizkuntzak ez dira lehiaketakoak bezainbeste.

    Para obtener más información sobre las soluciones en cuestión y para ezagutzeko otras, le sugiero que consulte mi guía dedicada específicamente a los traductores en línea.

    Utzi erantzuna

    Zure helbide elektronikoa ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak markatuta daude *

    Upload

    Gune hau erabiltzen jarraitzen baduzu, cookieen erabilera onartzen duzu. Informazio gehiago