Nakon što ste dugo vremena proučavali jedan ili više stranih jezika i nakon što ste ih mogli savršeno savladati, dobro ste razmislili o korištenju svojih vještina u profesionalnom polju tražeći posao prevoditelja ili tumača. S obzirom na okolnosti, stoga biste željeli identificirati najbolje stranice za prevoditelje Trenutno na trgu.
Kako se kaže? Situacija je upravo takva i želite li znati da li mogu da vam pomognem šta da radite ili ne? Naravno da imam, ne daj Bože. Zapravo, ako mi posvetite malo pažnje, mogu vam pokazati koji su po meni najzanimljiviji portali koji pripadaju dotičnoj kategoriji.
Onda? Šta kažete na to da govor ostavite po strani i konačno dođete do srži vodiča? Da? Super! Stoga se osjećajte ugodno i udobno, odvojite nekoliko slobodnih minuta samo za sebe i usredotočite se na čitanje onoga što je dolje navedeno. Iskreno se nadam da se na kraju možete osjećati vrlo sretno i zadovoljno postignutim rezultatima. Sretno za sve!
- Stranice za prevodioce i tumače
- Prevedeno
- TextMaster
- ProZ
- Ostale stranice za slobodne prevodioce
- Web lokacije za mrežne prevoditelje
Stranice za prevodioce i tumače
Ako ste zainteresirani za razumijevanje koji su najbolji stranice za prevoditelje i tumače one kojima možete vjerovati, pročitajte dalje - naći ćete ih objavljene u nastavku.
Prevedeno
Prvi među stranice za prevoditelje ono što predlažem da uzmete u obzir jeste Prevedeno. Nudi profesionalne usluge prevođenja na 186 jezika i 40 područja stručnosti i omogućava slobodnim prevodiocima da rade na mnogim projektima koje je preduzela web lokacija. Omogućuje vam da odredite cijenu po riječi, a nudi i besplatne programe obuke. Besplatno je i morate se registrirati da biste ga koristili.
Da biste ga koristili, idite na početnu stranicu Prevedeno, kliknite stavku Prevodioci prisutni na vrhu, a zatim na gumbu Prijavite se kao prevodilac. Zatim popunite obrazac koji je prikazan s imenom, prezimenom, adresom e-pošte i lozinkom koje želite koristiti, označite okvir u odnosu na prihvatanje uslova korištenja i uvjeta i pritisnite gumb Prijavite se za nastavak.
Nakon dovršetka gornjih koraka kliknite gumb Krenimo i odgovorite na pitanja koja se odnose na vaš stepen iskustva i kompetencije kao prevodioca koja se traže, učitajte svoj životopis, naznačite svoj maternji jezik i one koje namjeravate prevesti, postavite stopu prevođenja i pružite sve ostale tražene informacije kroz odgovarajuća polja i menija pritiskanjem gumba s vremena na vrijeme Nastavite.
Nakon registracije, naći ćete se ispred prevedene kontrolne ploče. Prvo naznačite sistem za primanje željenih uplata i popunite svoj porezni profil klikom na stavku Pagos koje ćete pronaći u bočnom meniju i pritiskom na dugmad Dodajte način plaćanja mi Dodajte detalje o naplati.
Zatim kliknite na stavku Radi koje ćete pronaći u izborniku na lijevoj strani da biste vidjeli sve prijevode koji su vam dodijeljeni na osnovu informacija povezanih s vašim profilom i da biste mogli početi raditi na njemu.
TextMaster
Još jedno od mjesta za prevoditelje koje bi, po mom mišljenju, bilo dobro uzeti u obzir TextMaster. To je platforma koja nudi visokokvalitetne prijevode, a radili su je kvalifikovani prevodioci i pod nadzorom projektnih menadžera. Tada se možete registrirati na web mjestu i ponuditi svoje usluge prevođenja onima koji ih trebaju. Podržani su brojni jezici, a pokriveni sadržaj kreće se od generičkih korporativnih do specijalizovanih dokumenata u bilo kojem formatu, a takođe i sa SEO perspektive.
Da biste započeli koristiti TextMaster, idite na početnu stranicu usluge i kliknite na stavku Područje prevodilaca prisutan u gornjem desnom uglu. Na novoj stranici koja se pojavi kliknite gumb Kreirajte račun i ispunite predloženi obrazac sa traženim informacijama: uloga koju namjeravate popuniti, ime, prezime, adresa e-pošte i lozinka za pridruživanje računu. Označite okvire koji se odnose na prihvatanje usluge, prođite provjeru korisnika i kliknite gumb Prihvatite i pridružite se TextMasteru.
Nakon što dovršite gornje korake, idite u okvir za e-poštu koji ste odlučili koristiti za registraciju na web mjestu i potvrdite svoj račun e-pošte, otvorite e-poštu koju vam je poslao TextMaster i kliknite odgovarajuće dugme unutar nje.
Na novoj web stranici TextMaster koju ćete sada vidjeti, navedite svoje iskustvo kao prevoditelj i pružite informacije povezane sa sobom i svojim vještinama, povremeno klikom na dugmad Nastavite, sljedeći mi Završi.
Nakon što se prijavite na svoju nadzornu ploču, prvo odredite sistem plaćanja putem kojeg možete dobiti poslovnu naknadu klikom na ikonu s hrpom novčića na vrhu, a zatim na dugmetu Izvucite moj dobitak a zatim pružite potrebne detalje.
Ispod ćete pronaći razne prijevode koji su vam dodijeljeni, na osnovu informacija povezanih s vašim računom, u odjeljku posvećenom Zadaci, kojem možete pristupiti klikom na ikonu carpeta uvijek postavljen na vrh web stranice.
ProZ
ProZ To je jedno od najboljih mjesta za prevodioce na trgu, kao i jedno od najpoznatijih, kako na nacionalnom, tako i na međunarodnom nivou. Omogućava onima koji žele ponuditi svoje prevoditeljske usluge da traže projekte za koje mogu raditi i prevodilačke agencije koje trebaju pronaći prevoditelja da bi pronašle nove radnike. Ukratko, djeluje poput svojevrsne oglasne ploče. U osnovi je besplatan, ali možda nudi i plaćene planove za pretpristup određenim oglasima za posao i uživanje u drugim pogodnostima. Imajte na umu da tada morate stvoriti račun da biste ulazili u oglase za posao i odgovarali na one drugih.
Da biste koristili uslugu, idite na početnu stranicu ProZ-a i stvorite račun klikom na dugme Prijavite se besplatno) prisutan u gornjem desnom dijelu, a zatim na dugmetu Registrujte se odmah koja se nalazi u koloni besplatno i popunjavanje predloženog obrasca sa svim vašim podacima. Možete se prijaviti i putem Google računa ili putem LinkedIna.
Nakon što ste prijavljeni, kliknite na stavku Poslovi i direktoriji koji se nalazi na vrhu, kliknite vezu Pretražite objavljene poslove smešten u prepisku sa redakcijom Sistem zapošljavanja i počnite se pomicati kroz listu otvorenih radnih mjesta kao prevoditelj na novoj otvorenoj stranici. Ako je potrebno, možete poboljšati prikaz svojih oglasa pomoću filtera na lijevoj bočnoj traci.
Kada pronađete prijevodni oglas za koji mislite da bi vas mogao zanimati, kliknite njegov naslov da biste vidjeli sve detalje o projektu, plaćanjima itd. Ako se stvarno želite predložiti za prevoditelja, kliknite odgovarajuće dugme da biste stupili u kontakt s klijentom.
Ako, s druge strane, želite objaviti prijevod, kliknite vezu Objavite posao koje ćete pronaći na vidljivoj stranici nakon klika na vezu Búsqueda de empleo, popunite obrazac koji sadrži sve potrebne informacije i nastavite s objavljivanjem, kako biste onima koji traže prevodioca koji ispunjava vaše zahtjeve omogućili da vas kontaktiraju.
Ostale stranice za slobodne prevodioce
Iako to ne spada baš u kategoriju stranice za slobodne prevodiocetakođe oglašavanje poslova i slobodna radna mjesta oni to mogu iskoristiti. U njima, zapravo, pojedinci i kompanije često objavljuju svoje oglase koji se odnose na potragu za uslugama prevođenja i moguće je ubaciti vlastite oglase kako bi ljudi znali da su im dostupni kao prevodioci i tumači. Ako vas ovo zanima, u nastavku ćete pronaći listu portala koji su po mom mišljenju najbolji u kategoriji.
- Subito.it - To je najpopularnija i najcjenjenija internet stranica za plasiranje reklama, a ujedno je i jedna od najčešće korištenih. Omogućuje vam umetanje gotovo bilo koje vrste oglasa, čak i komercijalnog. Mnoge kompanije je zapravo koriste za objavljivanje ponuda za posao, a mnogi pojedinci zauzvrat koriste da bi komunicirali o svojoj dostupnosti. Otvaranje računa nije potrebno i besplatno je, ali neke se funkcije, poput mogućnosti održavanja vidljivosti vaših oglasa, plaćaju.
- Kijiji - je portal oglasnika koji eBay čini dostupnim. Koristi se za postavljanje reklama bilo koje vrste, uključujući ponude za posao. Stoga može biti korisno pronaći oglase pojedinaca i kompanija koji traže prevoditelje i biti na raspolaganju da ponudite svoje usluge. Registracija nije obavezna i njeno korištenje je besplatno.
- Čudovište - jedan je od najpriznatijih portala kada je u pitanju traženje posla. Omogućava vam da stupite u kontakt sa kompanijama koje traže osoblje i ne nedostaje oglasa koji se odnose na potragu za prevodiocima i tumačima. Besplatno je i registracija nije obavezna, ali stvaranjem računa možete poslati svoj životopis, učiniti ga javnim i ubrzati podnošenje prijava.
- InfoJobs - je portal u potpunosti posvećen svijetu rada, koji vam omogućava pretraživanje među hiljadama oglasa. Besplatno je i nema potrebe za registracijom.
- Fiverr - dobro poznata međunarodna stranica koja omogućava freelancerima da nude svoje usluge za male pojedinačne poslove.
Za više detalja o web lokacijama koje smo upravo spomenuli i da biste saznali na koje druge portale iz iste kategorije možete kontaktirati, preporučujem da pročitate moj pregled na web lokacijama za oglase i web lokacijama za traženje posla.
Također, ne zaboravite stvoriti cjelovit i dobro strukturiran LinkedIn profil - omogućit će vam da se "pokažete" i privučete potencijalne poslodavce. Ako ne znate, zapravo govorimo o dobro poznatoj društvenoj mreži (u vlasništvu Microsofta) orijentiranoj na svijet rada, koju posjećuju i kompanije i profesionalci. Više informacija ovdje.
Web lokacije za mrežne prevoditelje
Zaključno, čini se ispravnim istaći neke web stranice za mrežne prevoditelje što vam može biti pogodnije za tačnije obavljanje prevodilačkih operacija. Pronađite ih ispod.
- Google prevodilac - Da li vam zaista treba uvod? To je Googleov domaći prevodilac, jedan od najpoznatijih i najcjenjenijih. Besplatno je, podržava sve (ili gotovo sve) jezike koji se govore u svijetu, nudi izuzetno precizne prijevode i koristi najnoviju tehnologiju za razumijevanje konteksta rečenica. Takođe zahvaljujući gore spomenutim tehnologijama, on je u stanju da postepeno nauči automatski prepoznavati izuzetke i greške. Više informacija ovdje.
- Bing Translator - je mrežni prevodilac koji Microsoft čini dostupnim. Besplatno je, podržava prilično veliku listu jezika, a integrira i automatsko otkrivanje.
- Wordreference - To je dobro poznata web lokacija koja nudi usluge mrežnog prevođenja od riječi do riječi na svim glavnim jezicima. Idealno je za prevođenje pojedinih riječi ili kratkih rečenica. Vrlo je jednostavan za upotrebu, a prijevodi su prilično tačni.
- BabelFish - To je još jedan alat za mrežne prijevode, vrlo precizan i precizan u pogledu pojedinih riječi i kratkih fraza. Njegov rad u potpunosti ovisi o podršci zajednice. Međutim, nažalost, podržani jezici nisu toliko kao konkurencija.
Da biste saznali više o dotičnim rješenjima i otkrili druga, predlažem da pogledate moj vodič posebno posvećen mrežnim prevoditeljima.
Ostavite odgovor